Prev Proverbs Chapter 20 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Click *H for Haydock Commentary.
Click * Footnote to expand footnote
Click any word in Latin to activate the parser. Then click on the display to expand the parser.

20:1 [Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas : quicumque his delectatur non erit sapiens.
*H Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith, shall not be wise.


Ver. 1. A luxurious thing. Heb. "a scoffer." Chal. "renders one a scoffer." — Drunkenness. Heb. ssocor, any strong drink, particularly palm-wine. Intemperance places the strongest obstacles in the way of wisdom. It causes a person to mock at all sacred things, and to be quarrelsome. C. xxiii. 29. Eph. v. 18.

20:2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis : qui provocat eum peccat in animam suam.
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
20:3 Honor est homini qui separat se a contentionibus ; omnes autem stulti miscentur contumeliis.
*H It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.


Ver. 3. Reproaches. It is better not to commence a lawsuit, even when we are in the right. C. xvii. 11. C. — Plena victoria est ad clamantem tacere. Val. Max.

20:4 Propter frigus piger arare noluit ; mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
20:5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri ; sed homo sapiens exhauriet illud.
*H Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.


Ver. 5. Out. So David discovered the meaning of the Thecuite, 2 K. xiv. 18. A wise politician carefully examines everything in a foreign court.

20:6 Multi homines misericordes vocantur ; virum autem fidelem quis inveniet ?]
*H Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?


Ver. 6. Faithful. Few continue steady to their engagements or friends, whom they will assist to a certain point. In God these two virtues always go together. Ps. lxxxiv. 11. But they are rarely found in men. C.

20:7 [Justus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet.
The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
20:8 Rex qui sedet in solio judicii dissipat omne malum intuitu suo.
*H The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.


Ver. 8. Look. It is the duty of kings to administer justice.

20:9 Quis potest dicere : Mundum est cor meum ; purus sum a peccato ?
*H Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?


Ver. 9. Sin. Prot. "my sin?" We know not when it is remitted. H. — Without a special revelation, no one can be secure, 1 Jo. i. 8. Eccle. ix. 1. Bayn. S. Aug. in Ps. cxlix.

* Footnote * 3_Kings 8 : 46 But if they sin against thee, (for there is no man who sinneth not) and thou being angry, deliver them up to their enemies, so that they be led away captives into the land of their enemies, far or near;
* Footnote * 2_Paralipomenon 6 : 36 And if they sin against thee (for there is no man that sinneth not) and thou be angry with them, and deliver them up to their enemies, and they lead them away captive to a land either afar off, or near at hand,
* Footnote * 1_John 1 : 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
20:10 Pondus et pondus, mensura et mensura : utrumque abominabile est apud Deum.
*H Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.


Ver. 10. Measures. In commerce, (C.) as well as in judging. S. Greg. in Ezec. iv.

20:11 Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera ejus.
*H By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.


Ver. 11. Right. We may form some judgment of his future conduct, from the inclinations which he manifests in his infancy.

20:12 Aurem audientem, et oculum videntem : Dominus fecit utrumque.
*H The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.


Ver. 12. Both. Consequently he will know all our actions. Ps. xciii. 9. We must refer all to him, as he gives us the means of learning. C.

20:13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat : aperi oculos tuos, et saturare panibus.
*H Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.


Ver. 13. Sleep. Sept. "back-biting, that thou mayst not be taken off." H.

20:14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor ; et cum recesserit, tunc gloriabitur.
*H It is naught, it is naught, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.


Ver. 14. Buyer. This is the common practice; yet it is not without exceptions. S. Aug. (Trin. xiii. 3.) observes, that the mountebank having promised to tell what every person had in his heart, many came to the theatre, when he told them that they all wished to by cheap, and to sell dear. They all applauded the remark. C. — Sept. is here defective. H.

20:15 Est aurum et multitudo gemmarum, et vas pretiosum labia scientiae.]
There is gold and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
20:16 [Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
*H Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.


Ver. 16. Strangers. For whom he has bound himself foolishly. C. vi. 1. All who have the care of others, must answer for them. C.

20:17 Suavis est homini panis mendacii, et postea implebitur os ejus calculo.
*H The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.


Ver. 17. Lying. Deceit, and unlawful pleasures. C. ix. 17. But God mingles disgust with them, and will punish the guilty, at least hereafter. Worldly enjoyments seem sweet, but they are full of gravel, and hurtful.

20:18 Cogitationes consiliis roborantur, et gubernaculis tractanda sunt bella.
*H Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.


Ver. 18. Governments. Or prudence, else the best designs may prove abortive.

20:19 Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
*H Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.


Ver. 19. Lips. And speaketh much. These people are unworthy of our friendship.

20:20 Qui maledicit patri suo et matri, extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris :
*H He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.


Ver. 20. Lamp. Prosperity, or children.

* Footnote * Exodus 21 : 17 He that curseth his father or mother, shall die the death.
* Footnote * Leviticus 20 : 9 He that curseth his father, or mother, dying let him die. He hath cursed his father, and mother: let his blood be upon him.
* Footnote * Matthew 15 : 4 Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death.
20:21 haereditas ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
*H The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.


Ver. 21. Blessing. It is morally impossible that they should have been acquired justly. C. xiii. 11. and xxi. 5.

20:22 Ne dicas : Reddam malum : exspecta Dominum, et liberabit te.
*H Say not: I will return evil: wait for the Lord, and he will deliver thee.


Ver. 22. Evil. And revenge myself. This belongs to the Lord. Deut. xxxii. 35. Man would be too favourable to himself, and would also pronounce his own condemnation, as he is also a sinner.

* Footnote * Romans 12 : 17 To no man rendering evil for evil. Providing good things, not only in the sight of God but also in the sight of all men.
* Footnote * 1_Thessalonians 5 : 15 See that none render evil for evil to any man: but ever follow that which is good towards each other and towards all men.
* Footnote * 1_Peter 3 : 9 Not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this are you called, that you may inherit a blessing.
20:23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus ; statera dolosa non est bona.
Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
20:24 A Domino diriguntur gressus viri : quis autem hominum intelligere potest viam suam ?
*H The steps of men are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?


Ver. 24. Way? Jer. x. 23. Independently of God, who can do any good? C.

20:25 Ruina est homini devorare sanctos, et post vota retractare.]
*H It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.


Ver. 25. Ones. Heb. "the saint or holy thing." H. — Chal. "to make a vow for the sanctuary, and afterwards repent;" having acted inconsiderately at first. To attack the persons or relics of the saints, or to plunder what is consecrated to pious uses, will bring on destruction; so also to make vows, and then seek to evade them, will not pass unpunished. C.

20:26 [Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
*H A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.


Ver. 26. Wheel. Or triumphal arch, fornicem. Ven. Bede. Jans. — He will make his enemies lie prostrate under his chariot-wheels, 2 K. xii. 31.

20:27 Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
*H The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.


Ver. 27. Lamp. The breath of life, (Gen. ii. 7.) and the light of man. 1 Cor. ii. 11.

20:28 Misericordia et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus ejus.
*H Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.


Ver. 28. Clemency. Such a king need not fear rebellion. C.

20:29 Exsultatio juvenum fortitudo eorum, et dignitas senum canities.
*H The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.


Ver. 29. Hairs, and experience. They have a greater contempt of death and pleasures. S. Amb. Hex. i. 8.

20:30 Livor vulneris absterget mala, et plagae in secretioribus ventris.]
*H The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.


Ver. 30. Evils. The wicked shall derive benefit from correction. — Belly. They shall feel the remorse of conscience, as Chal. seems to indicate. C. — A serious illness often causes people to repent. M.

Prev Next